2021年12月19日星期日

達理語文小品:說靚

 


近期網絡熱搜,非「李靚蕾」三字莫屬!

王力宏與李靚蕾婚變的事,成為兩岸三地熱烈的討論話題,香港不少KOL也加入討論的行列。筆者對娛樂新聞興趣不大,不過也抱着剝花生的心態留意一下,發覺很多人把「」二字錯讀!「」,不少把KOL讀作leng3,即我們口頭上常說「靚仔」、「靚女」的發音;「」讀作雷。

查「靚蕾」,粤語應讀作「靜旅」。「」與「」通,讀亦作靜,例如《詩經》有「靜女」一詩,有些版本作「靚女」,可見兩字相通。「靜女」即貞潔的女子。又如賈誼《服鳥賦》:「澹(同淡)乎若深淵之」(意即如深淵之恬淡寧靜)。

」除了和「」字相通外,又可解美麗,例如《後漢書•南匈奴傳》:「昭君豐容飾」(意指昭君容光煥發打扮漂亮),可見香港人想掛在口邊的「靚女」保留了古義,一點也不低俗。

更多達理中文資訊:

達理中文facebook
https://www.facebook.com/%E9%81%94%E7%90%86%E4%B8%AD%E6%96%87-109347637599428

沒有留言:

發佈留言

精選文章

馮睎乾:跟劉老師學中文(達理指定文言範文序)

馮睎乾為「文憑試精讀 達理指定文言範文」所撰的序文,現徵得馮先生同意,把全文轉載於此。 中學時代,劉老師教了我兩年中文,令我獲益匪淺。現在他囑我為此書作序,自是欣然命筆。但老實說,這是中文科範文參考書,難免會勾起那些年的考試回憶,所以望着劉老師的大作良久,我就像小時候生病喝藥水的...

熱門文章