2021年9月16日星期四

廣東話意譯文言經典:不作致書郵


【前言】

不負責任的人總喜歡用不同的藉口為自己解脫,本集廣東話意譯文言經典的主角殷洪喬正是這樣的人物,他的藉口稀奇古怪,令人啼笑皆非!

【選文】-不作致書郵

殷洪喬作豫章郡,臨去,都下人因附百許函書。既至石頭,悉擲水中,因祝曰:「沉者自沉,浮者自浮,殷洪喬不能作致書郵。」

據《世說新語》任誕第二十三

【廣東話意譯】

殷洪喬到豫章郡做行政長官,臨走前,京城中嘅親朋戚友委託佢帶幾百封信到豫章。行到石頭城,將啲信掟晒入河中,仲念念有詞為啲信送上祝福:「(信大哥,請你識趣)沉嘅話就自己沉落去,浮嘅話自己浮上面,我殷洪喬係唔會幫你班友做信差。」


說明】

殷洪喬- 殷羨。佢喺東晉唔算出名,佢有個仔叫殷浩就有名得多。

都下人 - 京城中人,當時嘅京城係建康,即係今日嘅南京。

石頭 - 石頭城,喺今日南京市內。

致書郵 - 郵差。


【達理點評】

古代傳遞書信好唔方便,飛鴿傳書之類唔穩陣,分分鐘隻白鴿唔知飛咗去邊,因此託人帶信喺最好嘅做法,無奈呢班「都下人」所託非人,只能嘆一聲「倒霉」!

以下綜合咗京城中人嘅反應:「🤬🤬🤬,你唔幫手就早響啦,個時冇電腦嫁,啲信全部係手抄,由頭寫過不知幾慘,殷大叔你真係大整蠱!」

編輯:達理中文


更多「達理中文」資訊:

達理中文facebook
https://www.facebook.com/%E9%81%94%E7%90%86%E4%B8%AD%E6%96%87-109347637599428

沒有留言:

發佈留言

精選文章

馮睎乾:跟劉老師學中文(達理指定文言範文序)

馮睎乾為「文憑試精讀 達理指定文言範文」所撰的序文,現徵得馮先生同意,把全文轉載於此。 中學時代,劉老師教了我兩年中文,令我獲益匪淺。現在他囑我為此書作序,自是欣然命筆。但老實說,這是中文科範文參考書,難免會勾起那些年的考試回憶,所以望着劉老師的大作良久,我就像小時候生病喝藥水的...

熱門文章