說到「痴漢」一詞,很多人會聯想到「色狼」或猥褻之事,這是因為大家受日語影響之故!
中文亦有「痴漢」一詞,如李延壽《北史》:「帝(北齊文宣帝)大笑曰:天下有如此痴漢。方知龍逢、比干非是俊物。」北齊文宣帝高洋是歷史上有名的「癲佬皇帝」,行為怪異,清醒時英明神武,酒醉時殺人不眨眼,手段極度兇殘。他有個名叫李集的臣子,竟然大膽指責高洋如古代的夏桀、商紂,高洋立即發狂,命人把他沈落水中。好一個李集,高洋拉他上水面後再罵一遍,如是者四次,李集仍然指高洋等同桀、紂,於是高洋忽然清醒過來,說了以上的一番話!高洋的意思是世間竟有如此頭腦不靈光但堅守原則的人,我如今才知道夏朝的逢龍(案:夏桀時的忠臣關逢龍,因為勸諫夏桀而被殺)和商朝的比干(案:比干是商代宗室,因勸諫紂王而被商紂剖心)並非是一時的俊傑。
古書上「痴漢」一詞的意思很豐富,翻譯作白話頗為困難,上文筆者把它譯作「頭腦不靈光但堅守原則」,其實未算百分百貼切。如簡化點用廣東話我會譯作「傻傻地」(傻傻地表面是貶義詞,但其實又兼有可愛之意),大家可參考😊
至於日語的「痴漢」和中文的「痴漢」有沒有語義上的關聯,筆者不懂日語,希望精通日文的專家能有所指正。
更多「達理中文」資訊:
達理中文facebook
https://www.facebook.com/%E9%81%94%E7%90%86%E4%B8%AD%E6%96%87-109347637599428
沒有留言:
發佈留言