賈生即賈誼 |
筆者讀大學時,有一位來自台灣哲學系的教授批評香港人稱呼別人作「陳生」、「李生」、「何生」是沒有文化及疏懶,正確的說法應是「X先生」云云!
中國古代向有把成年男性尊稱作「先」或「生」,例如漢代有「張恢先」(即張恢先生)。司馬遷《史記》七十列傳中有「屈原賈生列傳」,「賈生」即賈先生,賈生乃漢初名人賈誼,司馬遷表示對賈誼尊敬所以稱之為「賈生」。(參見清代學者趙翼《廿二史劄記》「先生或只稱一字」)
可見古代稱呼男性「先」或「生」皆可,後來以稱呼「生」為多數,而較少有「先生」合用。這個傳統一直到清代仍保留,例如清代才子袁枚名篇《黃生借書說》,當中的「黃生」即是黃先生(案:袁枚朋友黃允修)。直到近代,才習慣把先生連用稱呼男子。
廣東人其實保留了古風,稱呼男子作「生」,但在口語時變調作「sound」。哲學教授認為香港人稱男士作「生」沒有文化,事實正好相反,真相是我們在不知不覺間保留了古風。
更多達理中文資訊:
達理中文facebook
https://www.facebook.com/%E9%81%94%E7%90%86%E4%B8%AD%E6%96%87-109347637599428
沒有留言:
發佈留言